Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

grimmig kalt

  • 1 es ist grimmig kalt

    мест.
    общ. лютый мороз, ужасно холодно

    Универсальный немецко-русский словарь > es ist grimmig kalt

  • 2 grimmig

    grimmig I a я́ростный, свире́пый, лю́тый, жесто́кий
    ein grimmiger Feind лю́тый враг
    grimmiger Frost, grimmige Kälte лю́тый [треску́чий] моро́з
    grimmiger Humor мра́чный ю́мор
    grimmige Schmerzen невыноси́мые бо́ли
    grimmigen Hunger haben быть голо́дным как волк
    grimmig II adv : es ist grimmig kalt ужа́сно хо́лодно

    Allgemeines Lexikon > grimmig

  • 3 grimmig

    'grimmig ( zornig) vzteklý, zuřivý;
    es ist grimmig kalt fig je strašná zima f

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > grimmig

  • 4 grimmig

    I Adj.
    1. Blick, Gesicht, Lachen etc.: grim; Angriff, Blick, Gegner etc.: fierce; (schlecht gelaunt) in a bad mood
    2. Kälte, Schmerzen etc.: severe
    II Adv. grimly etc.; siehe I; grimmig dreinschauen look grim; grimmig kalt bitterly cold
    * * *
    fierce; grim
    * * *
    grịm|mig ['grImɪç]
    1. adj
    1) (= zornig) furious, wrathful (liter); Gegner fierce; Miene grim

    grimmiger Humorgrim or morbid humour (Brit) or humor (US)

    2) (= sehr groß, heftig) Kälte, Spott etc severe, harsh
    2. adv
    furiously, grimly

    grimmig lächelnto smile grimly

    * * *
    1) (angry; fierce-looking; not cheerful: The boss looks a bit grim this morning.) grim
    * * *
    grim·mig
    [ˈgrɪmɪç]
    I. adj
    1. (zornig) furious
    ein \grimmiges Gesicht an angry face
    ein \grimmiges Lachen grim laughter
    2. (sehr groß, heftig) severe; Hunger ravenous
    II. adv angrily
    \grimmig lächeln to smile grimly
    * * *
    1.
    1) (zornig) furious < person>; grim <face; expression>; fierce, ferocious <enemy, lion, etc.>
    2) (heftig) fierce, severe <cold, hunger, pain, etc.>
    2.
    1) (wütend) furiously
    2) (heftig) fiercely
    * * *
    A. adj
    1. Blick, Gesicht, Lachen etc: grim; Angriff, Blick, Gegner etc: fierce; (schlecht gelaunt) in a bad mood
    2. Kälte, Schmerzen etc: severe
    B. adv grimly etc; A;
    grimmig kalt bitterly cold
    * * *
    1.
    1) (zornig) furious < person>; grim <face; expression>; fierce, ferocious <enemy, lion, etc.>
    2) (heftig) fierce, severe <cold, hunger, pain, etc.>
    2.
    1) (wütend) furiously
    2) (heftig) fiercely
    * * *
    adj.
    fierce adj.
    furious adj.
    grim adj. adv.
    grimly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > grimmig

  • 5 grimmig

    1) von Grimm erfüllt я́ростный, свире́пый, гне́вный. Humor е́дкий. ein grimmiges Gesicht machen, eine grimmige Miene aufsetzen стро́ить /co- <де́лать/с-> свире́пую <гне́вную> ми́ну. grimmig antworten отвеча́ть отве́тить е́дко <язви́тельно>
    2) übertr: heftig, stark ужа́сный, стра́шный. Kälte, Frost auch лю́тый. grimmigen Hunger haben быть голо́дным как волк. heute ist es grimmig kalt сего́дня лю́тый хо́лод <моро́з>, сего́дня ужа́сно хо́лодно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > grimmig

  • 6 grimmig

    1. adj
    grimmiger Frost, grimmige Kalte — лютый ( трескучий) мороз
    grimmigen Hunger habenбыть голодным как волк
    2. adv
    es ist grimmig kaltужасно холодно

    БНРС > grimmig

  • 7 grimmig

    grimmig ['grɪmɪç]
    I. adj
    1) ( verärgert) Person, Gesicht rozgniewany
    2) ( heftig) Kälte straszny ( pot)
    II. adv kalt strasznie ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > grimmig

  • 8 grimmig

    1. a
    1) яростный, свирепый

    ein grímmiges Gesícht — свирепое лицо

    ein grímmiger Feind — лютый враг

    éíne grímmige Ántwort gében*зло ответить

    2) сильный, ужасный (о степени)

    grímmige Kälte, grímmige Schmérzen háben — испытывать чудовищные боли

    Ich hábe grímmigen Húnger. — Я жутко голоден.

    2.
    adv сильно, ужасно, невыносимо (о степени)

    grímmig kalt — жутко холодно

    Универсальный немецко-русский словарь > grimmig

  • 9 grimmig

    grímmig
    I a я́ростный, свире́пый, гне́вный; лю́тый, жесто́кий

    ein gr mmiger Blick — свире́пый взгляд

    ein gr mmiger Feind — лю́тый враг

    gr mmige Kä́ lte, gr mmiger Frost — лю́тый [треску́чий] моро́з

    gr mmige Schm rzen — невыноси́мые бо́ли

    inen gr mmigen H nger h ben — ≅ быть голо́дным как волк

    II adv:

    es ist gr mmig kalt — ужа́сно хо́лодно

    Большой немецко-русский словарь > grimmig

  • 10 grimmerfüllt

    , grimmig ad] bijesan (-sna, -sno), srdit, ljutit; grimmig kalt ciča zima; ein -es Tier divlja zvijer (-i)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > grimmerfüllt

  • 11 ужасно холодно

    adv
    1) gener. es ist abscheulich kalt, es ist ekelhaft kalt, es ist grimmig kalt, es ist grob kalt
    2) colloq. es ist niederträchtig kalt, niederträchtig adv

    Универсальный русско-немецкий словарь > ужасно холодно

  • 12 лютый мороз

    adj
    gener. bitterer Frost, es ist grimmig kalt, grausame Kälte, grimmige Kälte, grimmige Kälte, grimmiger Frost, markzerstörender Frost

    Универсальный русско-немецкий словарь > лютый мороз

  • 13 tristis

    trīstis, e (vielleicht zu griech. δρῑμύς, scharf, durchdringend), traurig, betrübt, verstimmt, verdrießlich, v. dem, dessen Betrübnis sich in den Mienen usw. äußert, I) im allg.: 1) eig., v. Pers. (Ggstz. hilaris, hilarus, laetus), verb. maesti tristesque, Plaut.: tristis et conturbatus, Cic.: tristis, demissus, Cic.: tristes, capite demisso, terram intueri, Caes.: numquam ego te tristiorem vidi esse, Plaut.: quos cum tristiores vidisset, Cic.: Plur. tristes subst., Ggstz. gaudentes, Plin. pan. 72, 7. – 2) übtr., v. Lebl.: a) traurig, von Ansehen, hiems, Liv.: arbor, Plin.: truncus, Sen.: lana, schmutzig schwarze (v. Natur), Mart.: aspectus, widerlicher A., Plin.: iaspis in Cappadocia ex purpura caerulea, tristis (düster) atque non refulgens, Plin. – v. der Unterwelt, Tartara, Verg.: unda, Verg. u. Hor.: Acheron, Sil. – u. poet. (= austerus), widerlich, herb von Geschmack (Ggstz. dulcis), suci, Verg.: absinthia, Ov.: glans, Plin.: sapor, Ov.: u.v. Geruch, anhelitus oris, Ov. – b) objektiv, wie unser traurig, v. allem, was mit Trauer, Betrübnis, Unglück verbunden ist, trübe, betrübend, niederschlagend, unglücklich, tempora, Cic.: litterae nuntiique, Cic.: bellum, Hor.: Hyades, weil trübe, regnerische Witterung bringend, Hor.: u. so Orion, Hor.: officium (sc. exsequiarum), Ov.: ira, traurig in seinen Folgen, Hor.: remedia, schmerzliche, empfindliche, Liv.: eventus, Liv.: ex itus (Lebensende) tam tristis atque acerbus, Liv. epit.: tr. sors, Cic.: exta, nichts Gutes verheißende, Unglück drohende (Ggstz. laeta), Tac.: m. ad u. Akk., tristia ad (bei) recordationem exempla, Liv. 24, 8, 20. – neutr. subst., triste lupus stabulis, etwas Verderbliches, Verg.: tristia miscentur laetis, Ov. – II) insbes.: 1) der Laune nach, finster, a) = unfreundlich, mürrisch, übelgelaunt (Ggstz. iocosus, hilaris), Cic. u.a.: natura (Naturell), Cic.: puella, Prop.: vultus tristior, Cic. – b) = grimmig, zornig, Plaut. u. Prop.: Eurystheus, Cic. poët.: ursa, Stat.: irae, Cic. poët.: dicta, Ov. – 2) abgemessen ernst, trocken, streng, abgemessen kalt, hart, rauh, tristis et severus senex, Nep.: iudex, Cic.: sorores, die Parzen, Tibull.: Erinys, Verg.: veritas, Ter.: tr. et severum dicendi genus, Cic.: triste responsum, Liv.: tristior sententia, Liv.: sermone opus est modo tristi, modo iocoso, Hor.

    lateinisch-deutsches > tristis

  • 14 streng

    streng, I) herb, hart für Geschmack, Gefühl: austērus (eig., streng für den Geschmack; herb, z.B. vinum; dann bildl. = empfindlich für das Gefühl, z.B. frigus). – acer (eig., scharf von Geschmack, z.B. Essig: dann eine schneidende Empfindung verursachend, z.B. hiems). – asper (rauh, z.B. hiems, victus; vgl. asperitas frigorum abest, strenge Kälte gibt es dort nicht). – praegelidus (sehr kalt, z.B. Kälte, Winter). – sehr st. (für das Gefühl), intolerabilis (unerträglich, z.B. frigus); atrox (fürchterlich, z.B. hiems); saevus (grimmig, z.B. gelu). – II) hart, genau, a) mit Entsagung des Genusses und der Bequemlichkeit: durus. – eine st. Lebensart, duritia: ein Mann von st. Lebensweise, vir vitā durus: eine st. Lebensweise führen, parce ac duriter vitam agere. – b) pünktlich: severus (z.B. pater, iudex, matrimonium, imperium, iudicium). – rigidus (unbeugsam, z.B. censor, ius, innocentia). – acer (unser »scharf«, der auch da Strenge übt, wo Milde eintreten könnte, z.B. pater, existimator: und animadversor vitiorum: und iudicium). – acerbus (mit Bitterkeit, mit kränkender Strenge verfahrend, z.B. in exigendo [im Einkassieren]: u. inquisitio). austērus [voll finstern Ernstes). – gravis (mit Ernst verfahrend, z.B. iudex, iudicium: u. schwer treffend, z.B. poena). – fastidiosus od. fastidiosior (wählerisch, heikel). – summus (der höchste, äußerste, z.B. oboedientia: u. ius). – diligens (mit Genauigkeit u. Sorgfalt verfahrend oder etw. beobachtend, z.B. rituspatrii custodia [Beobachtung]: alqm diligenti custodiā asservare). – saevus (grausam, tyrannisch streng). – sehr streng, acerbe severus, gegen jmd., in alqm. – ein sehr st. Befehlshaber, severissimi imperii vir: st. Sitte und Zucht, morum disciplinaeque severitas: eine st. Strafe, poena gravis (eine schwere); poena magna (eine große, z.B. magnā poenā afficere). – zu st. gegen sich sein, eine zu st. Kritik gegen sich üben, nimium in se inquirere: etw. auf das strengste ahnden, alqd omni supplicio vindicare. Adv.severe (z.B. iudicare: u. ius dicere: u. alqd vindicare: pünktlich u. streng auf häusliche Zucht halten, disciplinam domesticam diligenter ac severe regere). rigide (unbeugsam, z.B. dissolutam disciplinam rigidius astringere). – acriter (scharf, z.B. acerrime exigere disciplinam). – acerbe (mit großer Bitterkeit, z.B. acerbissime exigere pecunias). – austēre (mit finsterem Ernste, z.B agere cum alqo). – restricte (gleichs. mit straff angezogenem Zügel, genau, z.B. cetera non tam restricte praefinio: und observare restricte [streng darauf halten], ne etc). diligenter (mit Sorgfalt, Genauigkeit, z.B. praeceptum observare). – allzu st. regieren, severiore oder acerbiore imperio uti: jmd. st. halten, es st. mit jmd. nehmen, s. haltenno. I, 4: etwas nicht st. auslegen, alqd benignius interpretari – es streng (genau) nehmen, s. genau.

    deutsch-lateinisches > streng

  • 15 tristis

    trīstis, e (vielleicht zu griech. δρῑμύς, scharf, durchdringend), traurig, betrübt, verstimmt, verdrießlich, v. dem, dessen Betrübnis sich in den Mienen usw. äußert, I) im allg.: 1) eig., v. Pers. (Ggstz. hilaris, hilarus, laetus), verb. maesti tristesque, Plaut.: tristis et conturbatus, Cic.: tristis, demissus, Cic.: tristes, capite demisso, terram intueri, Caes.: numquam ego te tristiorem vidi esse, Plaut.: quos cum tristiores vidisset, Cic.: Plur. tristes subst., Ggstz. gaudentes, Plin. pan. 72, 7. – 2) übtr., v. Lebl.: a) traurig, von Ansehen, hiems, Liv.: arbor, Plin.: truncus, Sen.: lana, schmutzig schwarze (v. Natur), Mart.: aspectus, widerlicher A., Plin.: iaspis in Cappadocia ex purpura caerulea, tristis (düster) atque non refulgens, Plin. – v. der Unterwelt, Tartara, Verg.: unda, Verg. u. Hor.: Acheron, Sil. – u. poet. (= austerus), widerlich, herb von Geschmack (Ggstz. dulcis), suci, Verg.: absinthia, Ov.: glans, Plin.: sapor, Ov.: u.v. Geruch, anhelitus oris, Ov. – b) objektiv, wie unser traurig, v. allem, was mit Trauer, Betrübnis, Unglück verbunden ist, trübe, betrübend, niederschlagend, unglücklich, tempora, Cic.: litterae nuntiique, Cic.: bellum, Hor.: Hyades, weil trübe, regnerische Witterung bringend, Hor.: u. so Orion, Hor.: officium (sc. exsequiarum), Ov.: ira, traurig in seinen Folgen, Hor.: remedia, schmerzliche, empfindliche, Liv.: eventus, Liv.: ex-
    ————
    itus (Lebensende) tam tristis atque acerbus, Liv. epit.: tr. sors, Cic.: exta, nichts Gutes verheißende, Unglück drohende (Ggstz. laeta), Tac.: m. ad u. Akk., tristia ad (bei) recordationem exempla, Liv. 24, 8, 20. – neutr. subst., triste lupus stabulis, etwas Verderbliches, Verg.: tristia miscentur laetis, Ov. – II) insbes.: 1) der Laune nach, finster, a) = unfreundlich, mürrisch, übelgelaunt (Ggstz. iocosus, hilaris), Cic. u.a.: natura (Naturell), Cic.: puella, Prop.: vultus tristior, Cic. – b) = grimmig, zornig, Plaut. u. Prop.: Eurystheus, Cic. poët.: ursa, Stat.: irae, Cic. poët.: dicta, Ov. – 2) abgemessen ernst, trocken, streng, abgemessen kalt, hart, rauh, tristis et severus senex, Nep.: iudex, Cic.: sorores, die Parzen, Tibull.: Erinys, Verg.: veritas, Ter.: tr. et severum dicendi genus, Cic.: triste responsum, Liv.: tristior sententia, Liv.: sermone opus est modo tristi, modo iocoso, Hor.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tristis

См. также в других словарях:

  • grimmig — Adj. (Aufbaustufe) von Zorn erfüllt, wütend Synonyme: ärgerlich, erbost, unwirsch, verärgert, verdrossen, zornig, böse (ugs.), sauer (ugs.) Beispiele: Er machte einen grimmigen Gesichtsausdruck. Sie schaute mich grimmig an. grimmig Adj.… …   Extremes Deutsch

  • grimmig — verbissen; ernst * * * grim|mig [ grɪmɪç] <Adj.>: 1. von verhaltenem Groll erfüllt: ein grimmiges Aussehen; der Mann lachte grimmig; grimmig dreinschauen. Syn.: ↑ ärgerlich, ↑ bärbeißig, ↑ brummig, gekränkt, ↑ griesgrämig …   Universal-Lexikon

  • grimmkalt — ∙grịmm|kalt <Adj.>: (bes. südd.) grimmig kalt: Puh! Es ist g. (Schiller, Fiesco IV, 3) …   Universal-Lexikon

  • scharf — 1. a) gut geschärft/geschliffen/gewetzt, gut schneidend. b) scharfkantig, spitz. 2. a) gepfeffert, gesalzen, kräftig, pikant, salzig, streng, würzig; (schweiz.): räß; (südd., österr. ugs.): rass; (schweiz., sonst landsch.): rezent. b) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • saukalt — (Adj.) [saukåid] grimmig kalt, sehr kalt (...im Mai is s scho oft no amoi richtig saukoid worn!) …   Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank

  • Winter — 1. A früeha Winta hat an rund an längern Schwoaf. (Oberösterr.) – Baumgarten, 57. D.h. dauert weit länger. 2. Äm Wäinjter lutscht der Bîer (Bär) un de Klôen (Klauen). (Siebenb. sächs.) – Schuster, 126. 3. Auch in keinem strengen Winter kann man… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Nordische Mythologie — Nordische Mythologie, im weiteren Sinne die Geschichte der Religion der germanischen, finnischen u. slawischen Volksstämme im europäischen Norden vor Einführung des Christenthums; im engeren Sinne die Religion der nordgermanischen od.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»